[希臘神話] 塞壬女仙,斯策拉和卡律布狄斯,太陽(yáng)神的牛群

[希臘神話] 塞壬女仙,斯策拉和卡律布狄斯,太陽(yáng)神的牛群

[希臘神話] 塞壬女仙,斯策拉和卡律布狄斯,太陽(yáng)神的牛群

我們?cè)诎06驆u火化并且安葬了埃爾朋諾耳的尸體,然后給他建了一座墳??Χ桃廊粚?duì)我們以禮相待,并為我們準(zhǔn)備了充足的食品。臨行時(shí),她警告我們途中有險(xiǎn)。 途中第一個(gè)險(xiǎn)遇發(fā)生在塞壬女仙們居住的海島上。她們專(zhuān)門(mén)以美妙的歌喉迷惑航海的人。她們坐在綠色的海岸上,看見(jiàn)船只駛過(guò),就唱起動(dòng)聽(tīng)的魔歌。被歌聲吸引而想登陸的人總是遭到死亡。因此,這兒的海岸上尸骨成堆,顯得恐怖而陰森。我們的船在女妖海島旁突然停了下來(lái),因?yàn)榇祫?dòng)我們前進(jìn)的順風(fēng)突然停息了。海面平靜如鏡。我的朋友們放下船帆,將它們卷起來(lái),開(kāi)始搖槳前進(jìn)。這時(shí),我想起了喀耳刻的預(yù)言,她說(shuō):“當(dāng)你經(jīng)過(guò)塞壬女仙居住的海島時(shí),女仙們會(huì)用歌聲引誘你們,你必須用蠟把朋友們的耳朵塞起來(lái),不讓他們聽(tīng)到歌聲。如果你自己想聽(tīng)聽(tīng)她們的歌聲,你就叫朋友們先把你的手腳捆住,綁在桅桿上。你越是請(qǐng)求他們放下,他們就得把你捆得越緊?!? 我馬上割下一塊蜂蠟,將它揉軟,然后把它塞住我的朋友們的耳朵。他們也照我的吩咐,把我捆在桅桿上,然后又用力搖槳。塞壬女仙們看到船只搖近,都變作媚人的美女,來(lái)到海岸上用甜蜜而清脆的嗓音唱道:      來(lái)呀,奧德修斯,榮耀的希臘人, 請(qǐng)停下來(lái),傾聽(tīng)我們的歌聲! 沒(méi)有一只船能駛過(guò)美麗的塞壬島, 除非舵手傾聽(tīng)我們美妙的歌聲。 優(yōu)美的歌給你們快樂(lè)與智慧, 伴隨你們平安地航海前進(jìn)。 塞壬女仙完全知道在特洛伊的原野, 神