關(guān)于申訴信的撰寫

關(guān)于申訴信的撰寫

關(guān)于申訴信的撰寫

在讀者接著閱讀下去之前,我想就申訴信的作用和方法提出大家?guī)c需要注意之處: 
  
  申訴信的作用在于把你被拒簽的冤案告訴簽證官,解釋為什么對你的拒簽既不合理又不公平,消除他對你資金問題和移民傾向問題的懷疑,從而改變拒簽的決定?!?br>  
  申訴信只是簽證面試的輔助手段。根據(jù)美國簽證哲學(xué),只要你的申請沒有偽造成分,所有人都應(yīng)該得到簽證。你只需面對簽證官把你應(yīng)該獲得簽證的理由自信而堅定地表達出來就行。人和動物的主要區(qū)別之一是擁有語言的藝術(shù)。如果你不能做到這一點,再好的申訴信也未必能挽救你?!?br>  
  申訴信一定要確保英語文字質(zhì)量。申訴信是決定你出國命運和留學(xué)前途的論文。如果要想有效的話,英語文字一定要流暢通順,語言內(nèi)容一定要明快有力?!?br>  
  許多自己寫了申訴信遞交給簽證官的同學(xué)抱怨說:簽證官并不看申訴信。這是一個誤解。簽證官確實看申訴信,但簽證官不看寫得不好的申訴信。所有自己起草的申訴信,在形式和內(nèi)容上達不到起碼的英語寫作水平。你是就一個重大的問題,表達你的觀點,追求你的權(quán)利。但是普通讀者寫的申訴信,即使你是英語本科畢業(yè)的高才生,其文字質(zhì)量頂多相當(dāng)于美國初中生的寫作水平。設(shè)想一個告狀老農(nóng),拿著一張文筆不通、意思混亂的上訴信給你時,你即使想幫助他,也沒有耐心來搞清楚他的哀訴。這就是簽證官“不看”你的申訴信的原因。美國實際生活中的信件寫作和國內(nèi)教科書上的很不一樣,為確保文字質(zhì)量,最好能夠讓從國外回來的朋友替你的申訴信潤色,實在不行,至少讓專業(yè)翻譯公司的人替你拋光一遍?!?br>  
  英語的文字次序和中文的往往相反。同時,英語的文字排列比中文更為靈活自由,可以讓寫作者根據(jù)自己需要強調(diào)的重點任意組合。文字次序的排列對于申訴信的效力有相當(dāng)?shù)挠绊?。讀者應(yīng)該盡量利用英語的這種特點,把自己的觀點表達得淋漓盡致,一步到位。舉例說明: 中文“懷疑我有移民傾向是可笑的”這句話,英語可以這樣表達為"It's a joke to suspect me having immigration intention",也可以表達為:"Suspecting me having immigration intention is a joke",但中文卻不可以說:“這是可笑的懷疑我有移民傾向?!薄?br>  
  申訴信的秘訣之一就是英語的這種表達方式,這種表達使得最重要的詞匯到了最引人注目的地方,能夠達到最佳申訴效果。所以在本書所有申訴信的中文翻譯中,我都有意根據(jù)英語原文的風(fēng)格,把許多句子“硬譯”過來。這些硬譯的句子,往往是比較關(guān)鍵的文字的運用,所以讀者遇到硬譯的中文句子,務(wù)必留心學(xué)習(xí)他們的原文句子的用法?!?br>  
·申訴信一定要簡潔明快。美國簽證處每天接待無數(shù)人,簽證官必須在幾十秒之內(nèi)處理一個申請。尤其是在繁忙的夏季,簽證官的心理和生理狀態(tài)都不會太好。你的申訴信只有瞬間機會讓簽證官匆匆掃描一下,必須在瞬間抓住他的注意力。因此,文字的簡潔明快就特別重要?!?br>  
·申訴信一定要堅定有力。申訴信只有一個目的,是對于拒簽的反駁。如果你沒有巨大的冤屈,為什么要申訴?申訴信的基本格式應(yīng)該是:在簡短的開場白之后,擺出簽證官拒簽的理由,然后逐條加以反駁。反駁的力量,不是來自粗暴的責(zé)備,而是來自邏輯和論證的力量。只要你明確指出,并在邏輯上證明簽證官的拒簽理由是錯誤的,本身就構(gòu)成巨大的壓力,使簽證官不得不改變先前的拒簽決定。上面林河的申訴信,就非常強有力地體現(xiàn)了這個原則。在論點部分,即結(jié)論部分,你可以重磅出擊一下——該出手時就出手——指出簽證官的不合理,不公平,不負責(zé)任,不按規(guī)定辦事。讀者從后面的申訴信范例,可以看到大量這樣火熱的反駁場面。美國是一個理性社會,只要你在理論上證明了你的觀點,你就能夠反敗為勝。 
  
·申訴信不能免除你的面試。讀者需要注意,申訴信的質(zhì)量再好,簽證官也還是要對你進行面試(申訴信是在再次面試時遞交給簽證官作為面試的一部分內(nèi)容)。準備好再次面試,比準備一封好的申訴信還要重要。換言之,有好的面試而沒有申訴信,你有可能獲得簽證;有好的申訴信而沒有好的面試,沒有可能獲得簽證。 

本新聞共2頁,當(dāng)前在第1頁  1  2