聯(lián)合國(guó)《兒童權(quán)利公約》關(guān)于兒童卷入武裝沖突問(wèn)題和關(guān)于買賣兒童、兒童賣淫和兒童色情制品問(wèn)題的任擇議定書

聯(lián)合國(guó)《兒童權(quán)利公約》關(guān)于兒童卷入武裝沖突問(wèn)題和關(guān)于買賣兒童、兒童賣淫和兒童色情制品問(wèn)題的任擇議定書

聯(lián)合國(guó)《兒童權(quán)利公約》關(guān)于兒童卷入武裝沖突問(wèn)題和關(guān)于買賣兒童、兒童賣淫和兒童色情制品問(wèn)題的任擇議定書

   
  大會(huì), 
  回顧其先前關(guān)于兒童權(quán)利的各項(xiàng)決議,別是1999年12月17日第54/149號(hào)決議, 大會(huì)在決議中堅(jiān)決支持不限成員名額閉會(huì)期間工作組的工作,并敦促工作組在2000年兒童權(quán)利公約生效十周年之前完成其工作, 
  表示贊賞人權(quán)委員會(huì)最后確定了兒童權(quán)利公約關(guān)于兒童卷入武裝沖突問(wèn)題和關(guān)于買賣兒童兒童賣淫和兒童色情制品問(wèn)題的兩項(xiàng)任擇議定書案文, 
  意識(shí)到2000年是世界兒童問(wèn)題首腦會(huì)議和兒童權(quán)利公約生效十周年,2001年關(guān)于世界兒童問(wèn)題首腦會(huì)議后續(xù)行動(dòng)的大會(huì)特別會(huì)議之前通過(guò)兒童權(quán)利公約兩項(xiàng)任擇議定書具有象征意義和實(shí)際重要性, 
  堅(jiān)持有關(guān)兒童的一切行動(dòng)均應(yīng)以兒童的最大利益為首要考慮的原則, 
  重申其致力于在生活的所有方面促進(jìn)和保護(hù)兒童權(quán)利的承諾,
  認(rèn)識(shí)到兒童權(quán)利公約的兩項(xiàng)任擇議定書的通過(guò)將對(duì)促進(jìn)和保護(hù)兒童權(quán)利作出重大貢獻(xiàn),
  1. 通過(guò)并開放供簽署和批準(zhǔn)或加入本決議所附兒童權(quán)利公約關(guān)于兒童卷入武裝沖突問(wèn)題和關(guān)于買賣兒童兒童賣淫和兒童色情制品問(wèn)題的兩項(xiàng)任擇議定書; 
  2. 請(qǐng)已簽署和批準(zhǔn)或加入兒童權(quán)利公約的所有國(guó)家盡快簽署和批準(zhǔn)或加入所附任擇議定書,以便兩項(xiàng)議定書早日生效; 
  3. 決定兒童權(quán)利公約兩項(xiàng)任擇議定書將在訂于2000年6月5日至9日在紐約舉行的題為2000年婦女二十一世紀(jì)兩性平等發(fā)展與和平的大會(huì)特別會(huì)議及其后在聯(lián)合國(guó)總部開放供簽署,在訂于2000年6月26 日至30日在日內(nèi)瓦舉行的題為社會(huì)發(fā)展問(wèn)題世界首腦會(huì)議及其后的發(fā)展在全球化世界實(shí)現(xiàn)惠及所有人的社會(huì)發(fā)展的大會(huì)特別會(huì)議和在訂于2000年9月6日至8日在紐約舉行的聯(lián)合國(guó)千年首腦會(huì)議上開放供簽署;
  4. 請(qǐng)秘書長(zhǎng)將兩項(xiàng)任擇議定書現(xiàn)況的資料列入其提交大會(huì)的兒童權(quán)利公約現(xiàn)況的報(bào)告。


                          2000年5月25日第97次全體會(huì)議 



  附件一  《兒童權(quán)利公約》關(guān)于兒童卷入武裝沖突問(wèn)題的任擇議定書


  本議定書締約國(guó), 
  欣慰地注意到《兒童權(quán)利公約》獲得極大的支持,可見各方?jīng)Q心致力于促進(jìn)和保護(hù)兒童權(quán)利, 
  重申必須特別保護(hù)兒童權(quán)利,要求一視同仁地不斷改善兒童的情況,兒童在和平與安全的條件下成長(zhǎng)和接受教育,
  不安地注意到武裝沖突對(duì)兒童造成有害和廣泛的影響,對(duì)持久和平安全和發(fā)展造成長(zhǎng)期后果, 
  譴責(zé)在武裝沖突情況中以兒童為目標(biāo),及直接攻擊受國(guó)際法保護(hù)的物體,包括學(xué)校和醫(yī)院等一般有大量?jī)和膱?chǎng)所的行為, 
  注意到《國(guó)際刑事法院規(guī)約》獲得通過(guò),特別是將征募或招募不滿15歲的兒童,在國(guó)際武裝沖突和非國(guó)際武裝沖突中利用他們積極參與敵對(duì)行動(dòng)定為戰(zhàn)爭(zhēng)罪, 
  因此,考慮到為進(jìn)一步加強(qiáng)行使《兒童權(quán)利公約》確認(rèn)的權(quán)利,需要加強(qiáng)保護(hù)兒童,使其不卷入武裝沖突, 
  注意到《兒童權(quán)利公約》第1條規(guī)定,為該公約的目的,兒童系指不滿18歲的任何人, 除非對(duì)其適用的法律規(guī)定成年年齡低于18歲, 
  深信公約任擇議定書提高可被招募加入武裝部隊(duì)和參加敵對(duì)行動(dòng)的人的年齡,將切實(shí)促進(jìn)落實(shí)有關(guān)兒童的一切行動(dòng)均應(yīng)以兒童的最大利益為首要考慮的原則, 
  注意到1995年12月第二十六屆紅十字會(huì)和紅新月會(huì)國(guó)際會(huì)議特別建議沖突各當(dāng)事方采取一切可行措施,確保不滿18歲的兒童不參加敵對(duì)行動(dòng),
  歡迎《國(guó)際勞工組織關(guān)于禁止和立即行動(dòng)消除最有害的童工形式的第182號(hào)公約》于1999年6月獲得一致通過(guò),其中也禁止強(qiáng)迫或強(qiáng)制招募兒童參加武裝沖突, 
  最嚴(yán)重關(guān)切并譴責(zé)非國(guó)家武裝部隊(duì)的武裝團(tuán)體在國(guó)境內(nèi)外招募、訓(xùn)練和使用兒童參加敵對(duì)行動(dòng),并確認(rèn)在這方面招募、訓(xùn)練和使用兒童的人所負(fù)的責(zé)任, 
  回顧武裝沖突各當(dāng)事方均有義務(wù)遵守國(guó)際人道主義法的規(guī)定, 
  強(qiáng)調(diào)本議定書不妨礙聯(lián)合國(guó)憲章所載的宗旨和原則,包括其第五十一條以及有關(guān)的人道主義法規(guī)范,
  銘記以充分尊重憲章所載的宗旨和原則以及遵守適用的人權(quán)文書為基礎(chǔ)的和平與安全是充分保護(hù)兒童的必要條件,在武裝沖突和外國(guó)占領(lǐng)期間尤其如此, 
  確認(rèn)因其經(jīng)濟(jì)或社會(huì)狀況或性別特別容易被人以違反本議定書的方式招募或用于敵對(duì)行動(dòng)的兒童的特殊需要, 
  注意到必須考慮兒童卷入武裝沖突的經(jīng)濟(jì)社會(huì)和政治根源, 
  深信需要加強(qiáng)國(guó)際合作執(zhí)行本議定書,幫助受武裝沖突之害的兒童恢復(fù)身心健康和重返社會(huì), 
  鼓勵(lì)社區(qū)尤其是兒童和受害兒童參與傳播有關(guān)執(zhí)行本議定書的宣傳和教育方案, 
  茲協(xié)議如下:

  第1條 締約國(guó)應(yīng)采取一切可行措施,確保不滿18周歲的武裝部隊(duì)成員不直接參加敵對(duì)行動(dòng)。
  第2條 締約國(guó)應(yīng)確保不滿18周歲的人不被強(qiáng)制招募加入其武裝部隊(duì)。
  第3條 
  1.考慮到《兒童權(quán)利公約》第38條所載原則,確認(rèn)公約規(guī)定不滿18周歲的人有權(quán)獲得特別的保護(hù),締約國(guó)應(yīng)提高該條第3款所述個(gè)人自愿應(yīng)征加入本國(guó)武裝部隊(duì)的最低年齡。
  2. 每一締約國(guó)在批準(zhǔn)或加入本議定書時(shí)應(yīng)交存一份具有約束力的聲明,規(guī)定其允許自愿應(yīng)征加入本國(guó)武裝部隊(duì)的最低年齡,并說(shuō)明其為確保不強(qiáng)迫或脅迫進(jìn)行此類招募而采取的保障措施。
  3. 允許不滿18 周歲的人自愿應(yīng)征加入本國(guó)武裝部隊(duì)的締約國(guó)應(yīng)設(shè)置保障措施,至少確保:
  (a) 此種應(yīng)征確實(shí)是自愿的; 
  (b) 此種應(yīng)征得到本人父母或法定監(jiān)護(hù)人的知情同意; 
  (c) 這些人被充分告知此類兵役所涉的責(zé)任; 
  (d) 這些人在被接納服本國(guó)兵役之前提供可靠的年齡證明。
  4. 每一締約國(guó)可隨時(shí)加強(qiáng)其聲明,就此事通知聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng),秘書長(zhǎng)通知所有締約國(guó)。此種通知在秘書長(zhǎng)收到之日起生效。
  5.按照《兒童權(quán)利公約》第28和第29條,提高本條第1款所述入伍年齡的規(guī)定不適用于締約國(guó)武裝部隊(duì)開辦或控制的學(xué)校。
  第4條 
  1. 非國(guó)家武裝部隊(duì)的武裝團(tuán)體在任何情況下均不得招募或在敵對(duì)行動(dòng)中使用不滿18周歲的人。
  2. 締約國(guó)應(yīng)采取一切可行措施防止此種招募和使用,包括采取必要的法律措施禁止并將這種做法按刑事罪論處。
  3. 本條的適用不影響武裝沖突任何當(dāng)事方的法律地位。
  第5條 本議定書的任何規(guī)定不得被解釋為排除更有利于實(shí)現(xiàn)兒童權(quán)利的締約國(guó)法律或國(guó)際文書和國(guó)際人道主義法的規(guī)定。
  第6條 
  1. 每一締約國(guó)應(yīng)采取一切必要的法律、行政和其它措施,確保在其管轄范圍內(nèi)有效執(zhí)行和實(shí)施本議定書的規(guī)定。
  2. 締約國(guó)承諾以適當(dāng)手段使成人和兒童普遍知曉并向他們宣傳本議定書的各項(xiàng)原則和規(guī)定。
  3. 締約國(guó)應(yīng)采取一切可行措施,確保在違反本議定書的情況下被招募或用于敵對(duì)行動(dòng)的本國(guó)管轄范圍內(nèi)的人退伍或退役。締約國(guó)在必要時(shí)應(yīng)向這些人提供一切適當(dāng)援助, 協(xié)助其恢復(fù)身心健康和重返社 會(huì)。
  第7條 
  1. 締約國(guó)應(yīng)通過(guò)技術(shù)合作和財(cái)政援助等方式合作執(zhí)行本議定書,包括防止違反本議定書的任何活動(dòng),協(xié)助受違反本議定書行為之害的人康復(fù)和重返社會(huì)。提供此類援助和合作時(shí),應(yīng)與有關(guān)締約國(guó)和有關(guān)國(guó)際組織磋商。
  2. 締約國(guó)在有能力的情況下應(yīng)通過(guò)現(xiàn)有的多邊、雙邊或其它方案或通過(guò)按聯(lián)合國(guó)大會(huì)規(guī)則設(shè)立的自愿基金提供此類援助。
  第8條
  1. 每一締約國(guó)應(yīng)在本議定書對(duì)其生效兩年內(nèi)向兒童權(quán)利委員會(huì)提交一份報(bào)告,提供詳盡資料,說(shuō)明本國(guó)為執(zhí)行議定書的規(guī)定而采取的措施,包括為執(zhí)行關(guān)于參加和招募的條款而采取的措施。
  2. 提交全面報(bào)告后,每一締約國(guó)應(yīng)在根據(jù)公約第44條提交兒童權(quán)利委員會(huì)的報(bào)告中,提供與執(zhí)行本議定書有關(guān)的任何進(jìn)一步資料。議定書的其他締約國(guó)應(yīng)每五年提交一份報(bào)告。
  3. 兒童權(quán)利委員會(huì)可要求締約國(guó)提供與執(zhí)行本議定書有關(guān)的進(jìn)一步資料。
  第9條 
  1. 本議定書開放供公約任何締約國(guó)或已簽署公約的任何國(guó)家簽署。
  2. 本議定書須經(jīng)批準(zhǔn)并開放供任何國(guó)家加入。批準(zhǔn)書或加入書應(yīng)交存聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)。
  3. 秘書長(zhǎng)應(yīng)以公約和本議定書保管人的身份,通知公約所有締約國(guó)和已簽署公約的所有國(guó)家根據(jù)第13條送交的每一份聲明。
  第10條 
  1. 本議定書在第十份批準(zhǔn)書或加入書交存后三個(gè)月生效。
  2. 對(duì)于在本議定書生效后批準(zhǔn)或加入的國(guó)家,議定書在其批準(zhǔn)書或加入書交存之日后一個(gè)月生效。
  第11條
  1. 締約國(guó)可在任何時(shí)候書面通知聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)退出本議定書,秘書長(zhǎng)應(yīng)立即通知公約其他締約國(guó)和已簽署公約的所有國(guó)家。退約應(yīng)于秘書長(zhǎng)收到通知之日后一年生效。但是, 在該年結(jié)束時(shí)如果退約締約國(guó)正處于武裝沖突之中,退約在武裝沖突終止之前應(yīng)仍未生效。
  2. 此類退約不解除締約國(guó)依本議定書對(duì)退約生效日期前發(fā)生的任何行為所承擔(dān)的義務(wù)。退約也絕不妨礙委員會(huì)繼續(xù)審議在退約生效日期前業(yè)已開始審議的任何事項(xiàng)。
  第12條 
  1. 任何締約國(guó)均可提出修正案,提交給聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)。秘書長(zhǎng)應(yīng)立即將提議的修正案通知各締約國(guó),并請(qǐng)它們表明是否贊成召開締約國(guó)會(huì)議以審議提案并進(jìn)行表決。如果在此類通知發(fā)出之后的四個(gè)月內(nèi),至少有三分之一的締約國(guó)贊成召開這樣的會(huì)議,秘書長(zhǎng)應(yīng)在聯(lián)合國(guó)主持下召開會(huì)議。經(jīng)出席會(huì)議并參加表決的締約國(guó)過(guò)半數(shù)通過(guò)的任何修正案應(yīng)提交聯(lián)合國(guó)大會(huì)批準(zhǔn)。
  2. 根據(jù)本條第1款通過(guò)的修正案如果獲得大會(huì)批準(zhǔn)并為締約國(guó)三分之二多數(shù)接受, 即行生效。
  3. 修正案一旦生效,即應(yīng)對(duì)接受該項(xiàng)修正案的締約國(guó)具有約束力,其他締約國(guó)則仍受本議定書各項(xiàng)條款和它們已接受的任何早先的修正案的約束。
  第13條 
  1. 本議定書的阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文文本具有同等效力,應(yīng)交存聯(lián)合國(guó)檔案庫(kù)。
  2. 聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)應(yīng)將本議定書經(jīng)證明無(wú)誤的副本分送公約所有締約國(guó)和已簽署公約的所有國(guó)家。


  附件二  《兒童權(quán)利公約》關(guān)于買賣兒童、兒童賣淫和兒童色情制品問(wèn)題的任擇議定書

  本議定書各締約國(guó), 
  考慮到為了進(jìn)一步實(shí)現(xiàn)《兒童權(quán)利公約》的宗旨并執(zhí)行其各項(xiàng)規(guī)定,別是第1條、第11條、第21條、第32條、第33條、第34條、第35條和第36條,應(yīng)當(dāng)擴(kuò)大各締約國(guó)應(yīng)為確保保護(hù)兒童免遭買賣兒童、兒童賣淫和兒童色情制品之害而采取的各項(xiàng)措施, 
  又考慮到《兒童權(quán)利公約》確認(rèn)兒童有權(quán)受到保護(hù),不受經(jīng)濟(jì)剝削,不從事可能有危害性或可能影響其教育或有害兒童的健康或身體、心理、精神、道德或社會(huì)發(fā)展的任何工作。
  嚴(yán)重關(guān)切為買賣兒童、兒童賣淫和兒童色情制品的目的而進(jìn)行的國(guó)際兒童販運(yùn)十分猖獗且日益嚴(yán)重, 
  深切關(guān)注特別容易侵害兒童的色情旅游仍然廣泛存在,因?yàn)樗苯又L(zhǎng)了買賣兒童、兒童賣淫和兒童色情制品, 
  認(rèn)識(shí)到包括女童在內(nèi)的一些特別脆弱的群體較易遭受性剝削,并認(rèn)識(shí)到性剝削的受害人以女童居多, 
  關(guān)注互聯(lián)網(wǎng)和其他不斷發(fā)展的技術(shù)提供的兒童色情制品越來(lái)越多,并回顧打擊互聯(lián)網(wǎng)上的兒童色情制品國(guó)際會(huì)議( 1999 年,維也納),特別是其結(jié)論要求世界各地將兒童色情制品的制作、分銷、出口、傳送、進(jìn)口、蓄意擁有和廣告宣傳按刑事罪論處,并強(qiáng)調(diào)各國(guó)政府與互聯(lián)網(wǎng)業(yè)界建立更加密切的合作與伙伴關(guān)系的重要性, 
  認(rèn)為應(yīng)采用一種全面的方法來(lái)消除引發(fā)性因素,其中包括發(fā)展不足、貧困、經(jīng)濟(jì)失衡、社會(huì)經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)不公平、家庭癱瘓、缺乏教育、城鄉(xiāng)移徙、性別歧視、不負(fù)責(zé)任的成人性行為、有害的傳統(tǒng)習(xí)俗、武裝沖突和販賣兒童,從而有助于消除買賣兒童、兒童賣淫和兒童色情制品, 
  又認(rèn)為需要努力提高公眾意識(shí),以減少消費(fèi)者對(duì)買賣兒童、兒童賣淫和兒童色情制品的需求,還認(rèn)為必須加強(qiáng)各行動(dòng)者的全球合作以及在國(guó)家一級(jí)改善執(zhí)法行動(dòng)的重要性, 
  注意到關(guān)于保護(hù)兒童的國(guó)際法律文書的各項(xiàng)規(guī)定,其中包括《保護(hù)兒童和國(guó)家間收養(yǎng)方面合作海牙公約》、《國(guó)際兒童拐騙事件的民事問(wèn)題海牙公約》、《關(guān)于在父母責(zé)任和保護(hù)兒童措施方面的管轄權(quán)、適用法律、承認(rèn)、執(zhí)行和合作的海牙公約》以及國(guó)際勞工組織《關(guān)于禁止和立即行動(dòng)消除最有害的童工形式的第182號(hào)公約》, 
  欣慰地注意到《兒童權(quán)利公約》獲得極大的支持,可見各方?jīng)Q心致力于促進(jìn)和保護(hù)兒童權(quán)利,
  認(rèn)識(shí)到執(zhí)行《防止買賣兒童、兒童賣淫和兒童色情制品行動(dòng)綱領(lǐng)》和1996年8月27日至31日在斯德哥爾摩舉行的反對(duì)利用兒童從事商業(yè)色情活動(dòng)世界大會(huì)的《宣言和行動(dòng)議程》的規(guī)定以及有關(guān)國(guó)際組織的其他有關(guān)決定和建議的重要性, 
  適當(dāng)考慮到每一民族的傳統(tǒng)及文化價(jià)值對(duì)兒童的保護(hù)及和諧發(fā)展的重要性, 
  茲協(xié)議如下:

  第1條 締約國(guó)應(yīng)根據(jù)本議定書的規(guī)定,禁止買賣兒童、兒童賣淫和兒童色情制品。
  第2條 為本議定書的目的:
  (a) 買賣兒童系指任何人或群體將兒童轉(zhuǎn)予另一人或群體以換取報(bào)酬或其他補(bǔ)償?shù)男袨榛蚪灰?
  (b) 兒童賣淫系指在性活動(dòng)中利用兒童以換取報(bào)酬或其他補(bǔ)償; 
  (c) 兒童色情制品系指以任何手段顯示兒童進(jìn)行真實(shí)或模擬的露骨性活動(dòng)或主要為誨淫而顯示兒童性器官的制品。
  第3條 
  1. 每一締約國(guó)應(yīng)起碼確保本國(guó)刑法對(duì)下列行為和活動(dòng)作出充分的規(guī)定,不論這些犯罪行為是在國(guó)內(nèi)還是跨國(guó)實(shí)施的,也不論是個(gè)人還是有組織地實(shí)施的:
  (a) 在第2條界定的買賣兒童的范圍內(nèi),這些罪行是指:
 ?。ㄒ唬橄率瞿康囊匀魏问侄翁峁?、送交或接受兒童 
  a. 對(duì)兒童進(jìn)行性剝削; 
  b. 為牟利而轉(zhuǎn)移兒童器官; 
  c. 使用兒童從事強(qiáng)迫勞動(dòng); 
  (二)作為中介不正當(dāng)?shù)卣T使同意,以違反適用的有關(guān)收養(yǎng)的國(guó)際法律文書的方式收養(yǎng)兒童; 
  (b) 出售獲取介紹或提供兒童,進(jìn)行第2條所界定的兒童賣淫活動(dòng); 
  (c) 為上述目的制作、分銷、傳送、進(jìn)口、出口、出售、銷售或擁有第2、條所界定的兒童色情制 品 
  2. 在不違反締約國(guó)本國(guó)法律規(guī)定的情況下,同樣的法律規(guī)定應(yīng)適用于這些行為的犯罪未遂、共謀或共犯。
  3. 每一締約國(guó)應(yīng)按照罪行的嚴(yán)重程度,以適當(dāng)刑罰懲處這些罪行。
  4. 在不違反本國(guó)法律規(guī)定的情況下,每一締約國(guó)應(yīng)酌情采取適當(dāng)措施確定法人對(duì)本條第1款規(guī)定的罪行的責(zé)任。在不違反締約國(guó)的法律原則的情況下,可將法人的這一責(zé)任定為刑事、民事或行政責(zé)任。
  5. 締約國(guó)應(yīng)采取一切適當(dāng)?shù)姆珊托姓胧?確保參與兒童收養(yǎng)的所有人均按照適用的國(guó)際法律文書行事。
  第4條
  1. 當(dāng)?shù)?條第1款所述罪行在其境內(nèi)或其為注冊(cè)國(guó)的船只或飛行器上實(shí)施時(shí),每一締約國(guó)應(yīng)采取必要的措施,確立其對(duì)這些罪行的管轄權(quán)。
  2. 每一締約國(guó)可在下列情況下采取必要措施,確立其對(duì)第3條第1款所述罪行的管轄權(quán):
  (a) 犯罪嫌疑人為該國(guó)國(guó)民或慣常居所在該國(guó)境內(nèi)的人; 
  (b) 受害人為該國(guó)國(guó)民 。
  3. 犯罪嫌疑人在該國(guó)境內(nèi)而該國(guó)因罪行系由其國(guó)民所實(shí)施而不將其引渡至另一個(gè)締約國(guó)時(shí),該締約國(guó)也應(yīng)采取必要措施確立它對(duì)上述罪行的管轄權(quán)。
  4. 本議定書不排除根據(jù)國(guó)內(nèi)法行使的任何刑事管轄權(quán)。
  第5條 
  1. 第3條第1款所述罪行應(yīng)視為可引渡罪行列入締約國(guó)之間現(xiàn)有的任何引渡條約, 并且應(yīng)根據(jù)各締約國(guó)之間后來(lái)締結(jié)的每一項(xiàng)引渡條約所規(guī)定的條件將這些罪行作為可引渡罪行列入這些條約。
  2. 以訂有條約為引渡條件的締約國(guó)在接到未與其締結(jié)任何引渡條約的另一個(gè)締約國(guó)提出的引渡請(qǐng)求時(shí),可將本議定書視為就這些罪行進(jìn)行引渡的法律依據(jù)。引渡應(yīng)當(dāng)符合被請(qǐng)求國(guó)法律規(guī)定的條件。
  3. 不以訂有條約作為引渡條件的締約國(guó)應(yīng)將這類罪行視為在它們之間可進(jìn)行引渡的罪行,但須遵守被請(qǐng)求國(guó)法律規(guī)定的條件。
  4. 為了在締約國(guó)之間進(jìn)行引渡的目的,此類罪行不僅應(yīng)被視為在罪行發(fā)生地實(shí)施的罪行,而且應(yīng)被視為在必須根據(jù)第4條確立其管轄權(quán)的國(guó)家境內(nèi)實(shí)施的罪行 。
  5. 就第3條第1款所述的一項(xiàng)罪行提出引渡要求時(shí),如果被請(qǐng)求的締約國(guó)基于罪犯的國(guó)籍而不予引渡或不愿引渡,則該國(guó)應(yīng)當(dāng)采取適當(dāng)措施將案件提交其主管當(dāng)局進(jìn)行起訴。
  第6條 
  1. 對(duì)第3條第1款所述罪行進(jìn)行調(diào)查或提起刑事訴訟或引渡程序時(shí),各締約國(guó)應(yīng)當(dāng)相互給予最大程度的協(xié)助,其中包括協(xié)助獲取它們掌握的對(duì)進(jìn)行這種程序所必要的證據(jù)。
  2. 各締約國(guó)應(yīng)當(dāng)根據(jù)它們之間可能已存在的任何司法互助條約或其他安排履行它們?cè)诒緱l第1款之下承擔(dān)的義務(wù)。在不存在這類條約或安排的情況下,各締約國(guó)應(yīng)根據(jù)其國(guó)內(nèi)法提供互助。
  第7條 締約國(guó)應(yīng)根據(jù)本國(guó)法律的規(guī)定:
  (a) 采取措施,規(guī)定酌情扣押和沒(méi)收:
  (一)用于實(shí)施或便利進(jìn)行本議定書所規(guī)定的罪行的材料、資產(chǎn)和其他工具等物品; 
 ?。ǘ┓缸锼檬找? 
  (b) 執(zhí)行另一個(gè)締約國(guó)提出的請(qǐng)求扣押或沒(méi)收(a)(一)項(xiàng)所述物品或收益;
  (c) 采取措施暫時(shí)或永久地查封用于實(shí)施這些罪行的場(chǎng)所。
  第8條 
  1. 締約國(guó)應(yīng)當(dāng)采取適當(dāng)措施,在刑事司法程序的各個(gè)階段保護(hù)受本議定書所禁止的行為之害的兒童的權(quán)益,特別應(yīng)當(dāng) :
  (a) 承認(rèn)受害兒童的脆弱性并變通程序,以照顧他們的特別需要,其中包括作證兒童的特別需要;
  (b) 向受害兒童講述其權(quán)利、作用和程序的范圍、時(shí)間和進(jìn)度以及對(duì)其案件的處置; 
  (c) 按照本國(guó)法律的程序規(guī)則允許在影響到受害兒童的個(gè)人利益的程序中提出和考慮受害兒童的意見、需要和問(wèn)題; 
  (d) 在整個(gè)法律程序中向受害兒童提供適當(dāng)?shù)闹е?wù); 
  (e) 適當(dāng)保護(hù)受害兒童的隱私和身份,并根據(jù)本國(guó)法律采取措施,避免不當(dāng)發(fā)布可能導(dǎo)致暴露受害兒童身份的消息; 
  (f) 在適當(dāng)情況下確保受害兒童及其家庭和為其作證的人的安全,使他們不受恐嚇和報(bào)復(fù); 
  (g) 在處理案件和執(zhí)行向受害兒童提供賠償?shù)拿罨蚍罘矫姹苊獠槐匾难诱`。
  2. 締約國(guó)應(yīng)當(dāng)確保受害人實(shí)際年齡不詳不妨礙開展刑事調(diào)查,包括旨在查明受害人年齡的調(diào)查。
  3. 締約國(guó)應(yīng)當(dāng)確保刑事司法系統(tǒng)在對(duì)待受本議定書所述罪行之害的兒童方面,應(yīng)以兒童的最大利益為首要考慮。
  4. 締約國(guó)應(yīng)當(dāng)采取措施,確保對(duì)在業(yè)務(wù)上與本議定書所禁止的罪行的受害人接觸的人員進(jìn)行適當(dāng)?shù)呐嘤?xùn),特別是法律和心理培訓(xùn)。
  5. 締約國(guó)應(yīng)在適當(dāng)情況下采取措施,保護(hù)從事防止這種罪行和(或)保護(hù)和幫助這種罪行的受害人康復(fù)的人員和(或)組織的安全和完整性。
  6. 本條的任何規(guī)定均不應(yīng)解釋為妨礙或違反被告人享有公平和公正審判的權(quán)利。
  第9條 
  1. 締約國(guó)應(yīng)制定或加強(qiáng)、執(zhí)行和宣傳法律、行政措施、社會(huì)政策和方案,以防止本議定書所述各項(xiàng)罪行。應(yīng)當(dāng)特別重視保護(hù)特別容易遭受這些做法傷害的兒童。
  2. 締約國(guó)應(yīng)當(dāng)通過(guò)以各種恰當(dāng)手段進(jìn)行宣傳、教育和培訓(xùn),提高包括兒童在內(nèi)的廣大公眾對(duì)本議定書所述罪行的預(yù)防措施以及這些罪行的有害影響的認(rèn)識(shí)。締約國(guó)在履行其在本條款下承擔(dān)的義務(wù)時(shí)應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)社區(qū),特別是兒童和受害兒童參與包括在國(guó)際一級(jí)開展的這類宣傳教育和培訓(xùn)方案。
  3. 締約國(guó)應(yīng)當(dāng)采取一切可行措施,確保向這些罪行的受害人提供一切適當(dāng)?shù)脑? 包括使他們真正重返社會(huì)并使他們身心完全康復(fù)。
  4. 締約國(guó)應(yīng)當(dāng)確保本議定書所述罪行的所有受害兒童均有權(quán)提起適當(dāng)程序,在無(wú)歧視的情況下要求應(yīng)負(fù)法律責(zé)任者作出損害賠償。
  5. 締約國(guó)應(yīng)當(dāng)采取適當(dāng)措施,有效禁止制作和散播宣傳本議定書所述罪行的材料。
  第10條 
  1. 締約國(guó)應(yīng)采取一切必要步驟,加強(qiáng)國(guó)際合作,作出多邊、區(qū)域和雙邊安排,以防止、偵察、調(diào)查、起訴和懲治涉及買賣兒童、兒童賣淫、兒童色情制品和狎童旅游行為的責(zé)任者。締約國(guó)還應(yīng)促進(jìn)本國(guó)政府機(jī)關(guān)、本國(guó)和國(guó)際非政府組織和國(guó)際組織的國(guó)際合作與協(xié)調(diào)。
  2. 締約國(guó)應(yīng)當(dāng)促進(jìn)國(guó)際合作,協(xié)助受害兒童身心康復(fù)和重返社會(huì),協(xié)助遣送受害兒童回國(guó)。
  3. 締約國(guó)應(yīng)當(dāng)促進(jìn)加強(qiáng)國(guó)際合作,以消除貧困和發(fā)展不足等促使兒童易受買賣兒童、兒童賣淫、兒童色情制品和狎童旅游等行為之害的根源。
  4. 締約國(guó)在有能力的情況下應(yīng)當(dāng)通過(guò)現(xiàn)有的多邊、區(qū)域、雙邊或其他方案提供財(cái)政技術(shù)或其他援 助。
  第11條 本議定書的任何規(guī)定不應(yīng)影響更有利于實(shí)現(xiàn)兒童權(quán)利的任何規(guī)定,包括下列法律所載的任何規(guī)定:
  (a) 締約國(guó)的法律; 或
  (b) 對(duì)該國(guó)生效的國(guó)際法。
  第12條 
  1. 每一締約國(guó)應(yīng)在本議定書對(duì)該締約國(guó)生效后兩年內(nèi)向兒童權(quán)利委員會(huì)提交一份報(bào)告,提供其為執(zhí)行本議定書的規(guī)定而采取的各項(xiàng)措施的詳盡資料 。
  2. 在提交全面報(bào)告后,每一締約國(guó)應(yīng)在其根據(jù)公約第44條向兒童權(quán)利委員會(huì)遞交的報(bào)告中進(jìn)一步列入執(zhí)行本議定書的任何其他資料。本議定書的其他締約國(guó)應(yīng)每五年遞交一份報(bào)告。
  3. 兒童權(quán)利委員會(huì)可要求各締約國(guó)提供有關(guān)執(zhí)行本議定書的進(jìn)一步資料。
  第13條 
  1. 本議定書開放供公約任何締約國(guó)或已簽署公約的任何國(guó)家簽署。
  2. 本議定書須經(jīng)批準(zhǔn)并開放供任何國(guó)家加入。批準(zhǔn)書或加入書應(yīng)交存聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)。
  第14條 
  1. 本議定書在第十份批準(zhǔn)書或加入書交存后三個(gè)月生效。
  2. 對(duì)于在本議定書生效后批準(zhǔn)或加入的國(guó)家,議定書在其交存批準(zhǔn)書或加入書之日后一個(gè)月生效。
  第15條
  1. 任何締約國(guó)均可在任何時(shí)候書面通知聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)退出本議定書,秘書長(zhǎng)應(yīng)當(dāng)立即通知公約其他締約國(guó)和簽署公約的所有國(guó)家。退約在秘書長(zhǎng)收到通知之日后一年生效。
  2. 此類退約不解除締約國(guó)依本議定書對(duì)退約生效日期前發(fā)生的任何罪行承擔(dān)的義務(wù)。退約也絕不妨礙委員會(huì)繼續(xù)審議在退約生效日期前業(yè)已開始審議的任何事項(xiàng)。
  第16條 
  1. 任何締約國(guó)均可提出修正案,提交給聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)。秘書長(zhǎng)應(yīng)立即將提議的修正案通知各締約國(guó),并請(qǐng)它們表明是否贊成召開締約國(guó)會(huì)議以審議提案并進(jìn)行表決。如果在此類通知發(fā)出之后的四個(gè)月內(nèi),至少有三分之一的締約國(guó)贊成召開這樣的會(huì)議,秘書長(zhǎng)應(yīng)在聯(lián)合國(guó)主持下召開會(huì)議。經(jīng)出席會(huì)議并參加表決的締約國(guó)過(guò)半數(shù)通過(guò)的任何修正案應(yīng)提交聯(lián)合國(guó)大會(huì)批準(zhǔn)。
  2. 根據(jù)本條第1款通過(guò)的修正案如果獲得大會(huì)批準(zhǔn)并為締約國(guó)三分之二多數(shù)接受, 即行生效。
  3. 修正案一旦生效,即應(yīng)對(duì)接受該項(xiàng)修正案的締約國(guó)具有約束力,其他締約國(guó)則仍受本議定書各項(xiàng)條款和它們已接受的任何早先的修正案的約束。
  第17條 
  1. 本議定書的阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文文本具有同等效力, 應(yīng)交存聯(lián)合國(guó)檔案庫(kù)。
  2. 聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)應(yīng)將本議定書經(jīng)證明無(wú)誤的副本分送公約所有締約國(guó)和簽署公約的所有國(guó)家。

 
推薦文章
相關(guān)文章